来自 诗词歌赋 2019-10-23 16:20 的文章
当前位置: 韦德国际手机客户端 > 诗词歌赋 > 正文

  会使本身时常沈醉,自《维纳斯》至《晚步

  女神

 

  《美女》共分三辑。除《序诗》外,第大器晚成辑饱含《漂亮的女子之复兴》、《湘累》、《棠棣之花》。

第三辑

  第二辑在一九二四年《好看的女人》初版本上分为三片段。自《凤凰涅槃》至《立在地球边上放号》共十篇为《凤凰涅槃之什》,自《多少个泛神论者》至《小编是个偶像崇拜者》共十篇为《泛神论者之什》,自《太阳礼赞》至《死》共十篇为《太阳礼赞之什》。

Venus

  第三辑在一九二三年《美人》初版本上分为三有个别,自《Venus》至《晚步》共十篇为《爱神之什》,自《春蚕》至《日暮的婚筵》(在那之中《岸上》为三篇)共十篇为《春蚕之什》,自《新生》至《东湖游戏》(当中《东湖游戏》为六篇)共十篇为《回国吟》。

  笔者把您那张爱嘴,

  比成着三个酒杯。

  喝不尽的葡萄干美酒,

  会使本身时时沈醉!

  小编把您那对乳头,

  比成着两座陵墓。

  大家俩睡在墓中,

  血液儿化成甘露!

  1919年间作[①]

  本篇收入《女神》前未见发布过。Venus(Venus),奥Crane传说中司美与相恋的美眉。

别离

  残月白金梳,

  小编欲掇之赠彼姝。

  彼姝不可以看到,

  桥下流泉声如泫。

  晓日丹桂冠,

  掇之欲上青天难。

  青天犹可上,

  生离令本身情痛楚。

  〔附白〕此诗内容余曾改译如下:

  意气风发弯残月儿

  还高挂在穹幕。

  风流倜傥轮红日儿

  早就出自东方。

  笔者送了他回来,

  走到那旭川桥的上面;

  应着桥下流水的哀音,

  小编的灵魂儿

  向自身如此歌唱:

  月儿啊!

  你同那白银梳儿同样。

  笔者要想爬上天去,

  把你取来;

  用着自个儿的手儿,

  插在他的头上。

  咳!

  天那样的高,

  笔者怎能爬得上?

  天那样的高,

  小编纵能爬得上,

  小编的爱呀!

  你今儿到了哪方?

  太阳呀!

  你同那金桂冠儿雷同。

  笔者要想爬上天去,

  把您取来;

  借着她的手儿,

  戴在自己的头上。

  咳!

  天那样的高,

  笔者怎能爬得上?

  天那样的高,

  作者纵能爬得上,

  作者的爱呀!

  你今儿到了哪方?

  黄金年代弯残月儿

  还高挂在穹幕。

  后生可畏轮红日儿

  早就出自东方。

  小编送了他回来

  走到那旭川桥上面;

  应着桥下流水的哀音,

  小编的灵魂儿

  向自己那样歌唱。

  1919年3、4月间作[①]

  本篇最早发表于一九二○年菊月二十五日新加坡《时事新报·学灯》。

春愁

  是作者意凄迷?

  是天萧疏耶?

  如何淑节光,

  惨淡无明辉?

  如何彼岸山,

  低头不展眉?

  周遭打岸声,

  海兮汝语何人?

  海语终难解,

  空见白云飞。

  1919年3、4月间作

  本篇收入《靓妹》前未见揭橥过。

司健康的美丽的女人

  Hygeia哟![①]

  你为啥弃了本身?

  我若再得你买笑色的脸儿来亲小编,

  作者便死——也灵魂安妥。

  Hygeia哟,

  你为啥弃了本身?

  本篇最早揭橥于一九二○年11月二十六日北京《时事新报·学灯》。

四月与白云

  月儿呀!你好象把留学的镰刀。

  你把那海上的松林斫倒了,

  哦,笔者也被您斫倒了!

  

  白云呀!你是或不是解渴的凌冰?

  作者怎得把你吞下喉去,

  解解笔者火同样的发急?

  壹玖壹捌年夏季三秋期间作[①]

  本篇最先发表于1920年1月二十30日巴黎《时事新报·学灯》。发布时新月与白云分别为二题。

死的吸引

  一

  小编有生龙活虎把小刀

  倚在窗边向小编笑。

  她向自家笑道:

  沫若,你别用忧愁!

  你快来亲我的嘴儿,

  小编好替你除此而外游人如织比不快。

  

  二

  窗外的深卡其色海水

  不住声地也向本身叫号。

  她向自个儿叫道:

  沫若,你别用苦恼!

  你快来入自个儿的怀儿,

  小编好替你除外游人如织苦闷。

  

  〔附白〕那是本人最先的诗,大致是一九二零年清和月作的。[①]

  本篇最先发布于一九一八年7月二日东京《时事新报·学灯》。

火葬场

  笔者那瘟颈子上的脑袋

  好象那火葬场里的火炉;

  我的灵魂呀,早已被你烧死了!

  哦,你是何地来的凉风?

  你在此火葬场中

  也吹出了生机勃勃株——春草。

  本篇最早发表于壹玖壹柒年四月七十六日法国首都《时事新报。学灯》。

  鹭!鹭!

  你自从何地飞来?

  你要向哪个地点飞去?

  你在上空画了一个椭圆,

  猛然飞下公里,

  你又飞向空中去。

  你乍然又飞下公里,

  你又飞向空中去。

  土灰的鹭!

  你到底要飞向哪个地方去?

  1918年夏季孟秋时期作

  本篇最早发布于1916年十二月十10日新加坡《时事新报·学灯》。

鸣蝉

  声声不息的鸣蝉呀!

  秋哟!时浪的Boeing哟!

  一声声长此逝了……

  本篇最早发布于一九二○年十一月十15日东京《时事新报·学灯》。发表时原注写作日期为6月27日。

晚步

  松林呀!你怎么这样清新!

  笔者同你住了七个月,

  从也绝非看到

  那沙路儿那样平平!

  

  两乘拉货的马车从本人后边经过,

  倦了的五个车夫有个在唱歌。

  他们那空车上载的是些什么?

  海潮儿应声着:平和!平和!

  本篇最早公布于1917年十一月七十五日香江《时事新报·学灯》。

春蚕

  蚕儿呀,你在吐丝……

  哦,你在吐诗!

  你的诗,怎么那么地

  纤细、明媚、柔腻、纯粹!

  那样地……嗳!笔者已形容不出你。

  

  蚕儿呀,你的诗

  可依然由于有心?无意?

  装疯卖傻?自然流泻?

  你可是为的客人?

  依旧为的您自身?

  

  蚕儿呀,笔者想你的诗

  终怕是由于无心,

  终怕是由于自然流泻。

  你在成立你的“艺术之宫”,

  终怕是为的您自身。

  本篇最先见于一九二○年7月三十一日出版的法国首都《新的小说》二卷后生可畏期。在此风华正茂期中载有笔者一九二○年1月三日致陈建雷的《论诗》通讯,信中录有题为《春蚕》的诗,但与收入《美女》的本诗在字句上有不小的差异。

蜜桑Thoreau普之夜歌

  无边天海呀!

  三个水银的浮沤!

  上有星汉湛波,

  下有融晶泛流,

  正是有生之伦睡眠时候。

  小编独披着件白孔雀的羽衣,

  遥遥地,遥遥地,

  在贰头象牙舟上翘首。

  

  啊,我与其学做个泪珠的鲛人,[①]

  返向那沈黑的海底流泪偷生,

  宁在此缥缈的银辉之中,

  就好象那么些坠落了的日月,

  曳着带幻灭的美光,

  向着“无穷”长殒!

  前进!……前进!

  莫辜负了眼下的这轮月明!

  1920年11月23日

  本篇最先公布于一九二三年四月十二十三日问世的都城《少年中中原人民共和国》(季刊)第二卷第九期田汉所译《沙乐美》之译文前。公布时和一九二四年《美女》初版本另有副题:“此诗呈Salomé之作者与寿昌”。Salomé(《莎乐美》),United Kingdom小说家Wilde(O.Wilde,1856-1903)所作剧本。小编原注:密桑Thoreau普(Misanthrope),厌世者。

霁月

  淡淡地,幽光

  浸洗着海上的森林。

  森林中寥寂深深,

  还滴着黄昏时分的新雨。

  

  云母面就了般的黄杨树行道

  坦坦地在自个儿前边导引,

  引作者向沈默的近海徐行。

  旭日初升阵阵的暗香和自身亲吻。

  

  笔者身上觉着轻寒,

  你偏那样地云衣重裹,

  你团无缺的明亮的月呀,

  请借件缟素的服装给本人。

  

  笔者眼中莫有睡眠,

  你偏那样地雾帷深锁。

  

  你渊默无声的银海哟,

  请提及幽渺的波音民用飞机公司和本人。

  本篇最先发布于一九二○年七月二十四日新加坡《时事新报·学灯》。

晴朝

  池上几株新柳,

  柳下意气风发座长亭,

  亭中坐着本身和儿,

  池中映着日和云。

  

  鸡声、群鸟声、鹦鹉声,

  溶流着的水晶相似!

  粉蝶儿飞去飞来,

  泥燕儿飞来外出。

  

  落叶蹁跹,

  飞下池中国水力电力对民有集团业。

  绿叶蹁跹,

  翻弄空中国际清算银行行辉。

  

  三头白鸟

  来在池中飘摇。

  哦,大器晚成湾的碎玉!

  Infiniti的青蒲!

  本篇最早发布于一九二○年三月一日法国巴黎《时事新报·学灯》。

岸上

  其一

  岸上的和风

  早就这么清和!

  远远的海天之交,

  只剩着晚红一线。

  海水渊青,

  沈默着断绝声哗。

  青青的郊原中,

  慢慢地移着步儿,

  只惊得草里的虾蟆四窜。

  渔家四处,

  盛开着朵朵有清凉的圆光。

  大器晚成轮皓月儿

  早在这里天心孤照。

  作者吹着支

  小小的哈牟尼笳,[①]

  坐在这里海岸边的破船板上。

  生气勃勃种寥寂的幽音

  好象要充满那莹洁的寰空。

  笔者的身心

  好象是——融化着在。

  1920年7月26日

  

  其二

  天又昏黄了。

  我独自一人

  坐在此海岸上的渔舟里面,

  作者正对着那轮皓皓的月光,

  深不可测的青空!

  无缘无故的天海呀!

  海湾中喧豗着的涛声

  生硬地在本人悄悄推荡!

  Poseidon呀,[②]

  你要把那只渔舟

  替笔者推到那天公里去?

  1920年7月27日

  

  其三

  哦,火!

  铅威尼斯绿的渔家顶上,

  昏昏的一团红火!

  鲜红了……嫩红了……

  橙黄了……金黄了……

  依旧照旧那轮皓皓的月光!

  “无穷世界的海边群儿相遇。

  无际的晴空静临,

  不静的海水喧豗。

  无穷世界的近海群儿相遇,叫着,跳着。”[③]

  我又坐在这里破船板上,

  我的阿和

  和着部分幼儿们

  同在沙中游戏。

  小编念着Tagore的一首诗,

  笔者也去和着她们游戏。

  嗳!笔者怎能到位个天真的儿童?

  1920年7月29日

  本篇最先发表于一九二○年七月四十28日香港(Hong Kong)《时事新报·学灯》。发布时和一九二四年《美眉》初版本题为《岸上三首》。

晨兴

  月光同样的朝暾

  照透了那蓊郁着的树林,

  银棕色的沙中交横着纠结的疏影。

  

  雪松外海水清澄,

  远远的海中岛影昏昏,

  好象是,还在恋着她昨宵的迷梦。

  

  携着个小家伙徐行,

  耳琴中交响着鸡声、鸟声,

  作者的心琴也不怎么地起了共识。

  本篇收入《靓妹》前未见发表过。

春之胎动

  独坐北窗下举目向楼外四望:

  春在天地间的怀中胎动着在了!

  

  远远后生可畏带海水呈着雌虹般的彩色,

  俄而带紫,俄而紫红,俄而浅黄。

    

  暗影与明辉在梅红的草野头交互浮动,

  如象有探海灯在转移着的貌似。

  

  天空最高处作玉茶褐,有几朵白云飞驰;

  白云的缘边色如乳糜,叫人多少炫彩。

  

  楼下二只白雄鸡,戴着火红的柔冠,

  长长的声音叫得本来就有几分倦意了。

  

  多只杂色的母鸡偃伏在边缘的三角洲中,

  那多少个青娥们都带着些娇慵无力的样儿。

  

  海上吹来的微风才在鸡尾上动摇,

  早悄悄地偷来吻作者的面子,又偷跑了。

  

  空漠处时而有小鸟的歌声。

  几朵白云不知飞向哪里去了。

  

  海面上赫然飞来一片白帆……

  不意气风发须臾间也不知飞向哪个地方去了。

  2月26日

  本篇收入《美人》前未见公布过。

日暮的婚筵

  夕阳,笼在锦被堆色的纱罗中,

  如象八月黄金时代轮,寂然有所思虑。

  

  恋着她的海水也可以有意装出个安静的样儿,

  可他茶绿的绢衣却遮可是她心中的震动。

  

  多少个十九三虚岁的闺女,笑语娟娟地,

  在枯草原中替他们筹算着结欢的婚筵。

  

  新嫁娘最终涨红了他丰满的庞儿,

  被他最热衷的男友拥抱着去了。

  2月28日

  本篇收入《靓妹》前未见宣布过。

新生

  紫萝兰的,

  圆锥。

  乳银灰的,

  雾帷。

  黄黄地,

  青青地,

  地球大全球

  呼吸着朝气。

  火车

  高笑

  向……向……

  向……向……

  向着黄……

  向着黄……

  向着黄金的太阳

  飞……飞……飞……

  飞跑,

  飞跑,

  

  飞跑。

  好!好!好!……

  1921年4月1日

  本篇最早公布于一九二二年7月八十二十五日法国首都《时事新报·学灯》。原题《归国吟》。

海舟中望日出

  铅的圆空,

  蓝靛的花边,

  四望都无有,

  唯有动乱,疏弃,

  黑汹汹的煤烟

  恶魔同样!

  

  云彩染了铅色,

  还会有三个爪痕露在穹幕。

  那只紫罗兰色的海鸥

  可要飞向何往?

  

  作者的心儿,好象

  醉了经常模样。

  我倚着船栏,

  吐着胆浆……

  

  哦!太阳!

  白晶晶地三个圆珰!

  在此海边天际

  黑云头上低昂。

  小编好轻易才得盼见了你的容光!

  你请替本人唱着胜利歌啊!

  作者几天前可到头来克性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈了大海!

  4月3日

  本篇最早发布于一九二一年1月28日时尚之都《时事新报·学灯》。

黄浦江口

  平和之乡哟!

  笔者的父母之国!

  岸草那么青翠!

  流水那般郎窑红!

  

  小编倚着船栏远望,

  平坦的全世界如象海洋,

  除了有个别铁蓝的柳波,

  全未有山崖阻障。

  

  小舟在波上簸扬,

  大家如在梦里风流浪漫律。

  平和之乡哟!

  作者的父母之国!

  4月3日

  本篇最先发布于1921年八月二十十七日新加坡《时事新报·学灯》。

东京印象

  小编从梦之中惊吓而醒了!

  Disillusion[①]的痛楚哟!

  

  游闲的尸,

  淫嚣的肉,

  长的男袍,

  短的女袖,

  满目都以骷髅,

  满街都以棺柩,

  乱闯,

  乱走。

  笔者的眼儿泪流,

  小编的心儿作呕。

  作者从梦之中惊吓醒来了。

  Disillusion的悲伤哟!

  4月4日

  本篇最先公布于一九二二年3月五十十三日香岛《时事新报·学灯》。

青海湖游戏

  沪杭车中

  

  一

  作者已几天不见夕阳了,

  那天上的晚红

  不是本人焦沸着的脑力吗?

  我本是“自然”的儿,

  笔者要向自家母怀中飞去!

  

  二

  巨朗的长庚[①]

  照在自家故乡的天野,

  啊!小编所渴仰着的天堂哟!

  粉青的煤烟

  散成了风姿浪漫朵朵的浮云

  向空中消去。

  哦!那清冷的晚风!

  火狱中的北京呀!

  

  作者又弃你去了。

  

    三

  火车向着南行,

  作者的心绪和她成个十字:

  作者完全念着我西蜀的娘,

  小编一心又念着本身东国的儿,

  小编才好象个受着磔刑的救世主哟!

  

    四

  唉!笔者怪可怜的同胞们哟!

  你们有的只拚命赌钱,

  有的只拚命吸烟,

  有的连倾劲酒几杯,

  有的连翻番菜几盘,

  有的专心酣笑,

  有的专一乱谈。

  你们请看呀!

  这个僻静的西人

  一心在勘校原稿哟!

  那么些傲然的东人

  在边上捉弄你们啊!

  啊!小编的眼睛痛啊!痛呀!

  要被百度之上的泪泉涨破了!

  

  笔者怪可怜的同胞们哟!

  4月8日

开封铁塔下[②]

  其一

  

  释迦塔下

  三个锄地的父老

  脱去了穿着的冬装

  挂在边缘嫩桑的枝上。

  他息着锄头,

  举起头来看自个儿。

  哦,他那慈祥的视角,

  他这健康的黄脸,

  他那斑白的须髯,

  他那筋脉隆起的金手。

  小编想去跪在她的前方,

  叫她一声:“小编的爹!”

  把他脚上的黄泥舔个根本。

  

  其二

  菜花黄,

  湖草平,

  

  旱柳毵毵,

  湖中生倒影。

  

  朝日曛,

  鸟声温,

  前途昏昏,

  梦中的幻境。

  好风轻,

  天宇莹,

  云波百年不遇,

  舟在天上行。

  4月9日

赵公祠畔

  钟声,

  鸦鸟鸣,

  赵公祠畔

  朝气氤氲。

  儿童的歌声远闻。

  

  醉红的新叶,

  青嫩的草藤,

  高标的林树

  都含着梦里幽韵。

  白堤前横,

  湖中柳孔雀绿青。

  两张明镜!

  

  草上的雨声

  打断了作者的写生。

  红的草叶不盛名,

  摘去问问舟人。

  

  雨打平湖点点,

  舟人不唯有殷勤。

  登舟问草名,

  作者才不辨他的乡音。

  摄取后生可畏杯湖水,

  把来作为梅瓶。

三潭印月

  一

  沿堤的倒插杨柳

  倒映潭心,

  

  苍黄、绿嫩。

  不须有月来,

  已自可人。

  

  二

  缓步潭中曲径,

  烟雨溟溟,服装重了几分。

  雨中望湖

  ——湖畔花园小御碑亭上

  

  雨声这么大了,

  湖水却染成一片天蓝。

  四围昏蒙的天

  也都带着醉容。

  

  浴沐着的西施哟,[③]

  裸体的美哟!

  作者的身中……

  这么不可言说的颤抖!

  哦,来了四个人写生的闺女,

  可是,unschoeh。[④]

  4月10日

司春的靓女歌

  司春的美丽的女人来了。

  提着花篮来了。

  散着花儿来了。

  唱着歌儿来了。

  

  “大家催着花儿开,

  大家散着花儿来,

  我们的花儿

  只许农人簪戴。”

  

  红的桃花,白的橘花,

  黄的菜花,蓝的豆花,

  还应该有相当多不闻名的草花,

  散在树上,散在地上,

  散在农业大学家的田上。

  沿路走,沿路唱:

  

  “花儿也为作家开,

  大家也为小说家来,

  近年来的小说家

  可惜还在吃奶。”

  司春的好看的女人去了。

  提着花篮去了。

  散完花儿去了。

  唱着歌儿去了。

  一月二十28日,游青海湖归,沪杭车中作。

  本篇最先分别以《沪杭车中》、《北寺塔下》、《赵公祠畔》、《三潭印月》、《雨中望湖》和《司春的美人歌》为题,发布于一九二二年十五月二十八日、11日、二十十四日、四日和1月二十八日新加坡《时事新报·学灯》。

  注释:

  第 130 页[①]那首诗的创作时间,在笔者别的作品中有区别的记载。据小编壹玖叁玖年一月三十一日所写《小编的作诗的通过》一文说,那诗(文中诗题作《维奴司》)是中华民国四年(一九一七年)夏季白藏之交与《新月与白云》、《死的诱惑》、《别离》等诗前后相继作的,而在《学生时期·创制十年》第4节中则说《死的抓住》、《新月与白云》、《辞别》等诗是一九二零年做的。

  第 133 页[①]这里所注写作时间与小编别的文章中所记载的有出入。请参照他事他说加以考察前首《维纳斯》注。又一九四一年我所写《八十年简谱》也说《残月黄金梳》(即本篇)及《死的抓住》等诗为1918年作。

  第 135 页[①]Hygeia,希腊共和国(The Republic of Greece)文为Hygieia(许癸厄亚),古希腊共和国神话中司健康的美人。

  第 136 页[①]这里写作时间与小编别的小说中所记载的有出入。请参见前首《维纳斯》注。

  第 138 页[①]那首诗的行文时间,小编在此外文章中所说与这里所注有出入。请参见前首《维纳斯》注和《别离》题注。

  第 144 页[①]鲛人,轶事中的人鱼,泣泪成珠。见三国魏曹植《七启》和《文选》西楚左思《吴都赋》及注。

  第 150 页[①]哈牟尼笳(Harmonica),口琴。

  第 151 页[②]Poseidon,波塞冬,希腊(Ελλάδα)传说中的天吴。

  第 152 页[③]这是Tagore的长诗《吉檀迦利》中的诗句。

  第 162 页[①]Disillusion,幻灭。

  第 163 页[①]长庚,即火星。国内南陈称水星为太白,晨出东方为启明,昏见西方为长庚。

  第 165 页[②]雷峰塔,在圣Peter堡洞庭辽宁岸夕照山上,五代吴鸠浅钱俶时建。“雷峰夕照”,是“西湖十景”之豆蔻梢头。此塔已于一九二五年倾圮。

  第 168 页[③]西施,原指春秋时秦国美人施夷光。西晋诗人苏仙用他相比较风光秀丽的卢布尔雅那东湖。有诗云:“欲把巢湖比西子,淡装浓抹总相宜。”因而后人也称青海湖为西子湖。这里是用双关语意,代指波尔图千岛湖。

  第 168 页[④]unschoen,不美丽、不漂亮。

  〔本集注释者:鲁歌〕

本文由韦德国际手机客户端发布于诗词歌赋,转载请注明出处:  会使本身时常沈醉,自《维纳斯》至《晚步

关键词: